"O,ramai" varianta in Engleza. E pacat sa nu profite si altii de frumusetea poeziei romanesti.
O remain
Mihai Eminescu"O remain, dear one, I love you,
Stay with me in my fair land,
For your dreamings and your longings
Only I can understand.
You, who like a prince reclining
Over the pool with heaven starred;
You who gaze up from the water
With such earnest deep regard.
Stay, for where the lapping wavelets
Shake the tall and tasseled grass,
I will make you hear in secret
How the furtive chamois pass.
Oh, I see you wrapped in magic,
Hear your murmur low and sweet,
As you break the shallow water
With your slender naked feet;
See you thus amidst the ripples
Which the moon´s pale beams engage,
And your years seem but an instant,
And each instant seems an age."
Thus spoke the woods in soft entreaty;
Arching boughs above me bent,
But I whistled high, and laughing
Out into the open went.
Now though even I roamed that country
How could I its charm recall ...
Where has boyhood gone, I wonder,
With its pool and woods and all ?
(Translated from
Romanian by Corneliu M. Popescu)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu